(1919) ZU SPÄT

(1919) Zu Spät

Reportaje de la película “Zu Spät” en la revista “Kinema”

(1919) ZU SPÄT

(Trad.: Demasiado tarde)

Friedrich Burau

Valoración por MDF: Sin valoración

     images —

Trop tard.

Friedrich Burau (Dr. Waser), Erna Herald (Lena Reusser, esposa del Dr.), Karl Kusterer (Pastor), Alfred Sauer (Felix Hertich), Jos. Schumacher (padre del Dr.)

 Schweizer National-Film, Basilea (Suiza)

23 de abril de 1919, Fata Morgana, Zürich (Suiza).

Sin constancia de su estreno es España.

Argumento (extraído de la revista ‘Kinema’, 1918): Un grupo de turistas, entre ellos Lena Reusser, se lanzan al ascenso de la cumbre de una montaña junto a unos experimentados guías. Al pasar por la aldea cercana, se cruzan con el párroco, y el Dr. Waser, que avisan a los líderes de lo peligroso de las actuales condiciones de la montaña. La cordada llega a la cumbre con seguridad, pero en el descenso, al afrontar un corredor helado, se produce un accidente y todos caen. El accidente lo observa el párroco, que seguía al grupo con unos prismáticos. Inmediatamente se envía una partida de rescate, pero no pueden alcanzar la zona hasta la madrugada. Los guías han muerto, y Lena y su novio Hertich están gravemente heridos. Bajo dificultades indecibles, son llevados al valle.

El Dr. Waser se ha hecho cargo de la atención de los heridos con éxito, ya que tras unas semanas están prácticamente recuperados. Tras la atención y los cuidados, Lena se siente atraída por el Dr. Waser, y éste le corresponde, para desgracia de Hertich.

Diez años más tarde, Lena y el Dr. Waser están casados. Viven en la ciudad en una gran casa. El Dr. Waser se ha establecido haciéndose un nombre entre el gremio, y mientras su esposa se ha visto seducida por el lujo. Los hijos del Dr. son muchas veces descuidados por Lena, teniendo éste que intervenir. Hertich y Lena siguen siendo amigos, y éste aprovecha las circunstancias para ganarse la infidelidad de Lena, y realizan excursiones juntos. En una fiesta organizada por el Dr. Waser el Día Nacional de Suiza, éste se da cuenta de la chispa de infidelidad en los ojos de Lena. A la mañana siguiente, mientras el Dr. realiza una difícil operación en el hospital, Lena escapa con Hertich. Tras este hecho, el Dr. Waser, deprimido, decide regresar a su pueblo de montaña con sus hijos, donde es calurosamente recibido.

Ha pasado otro año,  y el Dr. Waser lleva a cabo su plan de construir un sanatorio para la tuberculosis en el pueblo. Desde todos los puntos cardinales acuden enfermos para tratarse la enfermedad. Por otro lado, Felix Hertig pronto se cansa de Lena, y se va en busca de nuevas amistades. La desgracia se cierne ahora sobre Lena, que se ve afectada por la enfermedad. Cuando acude al sanatorio, puede más el sentido del deber del médico, ya que sería indigno si no le prestara ayuda a su esposa. Pero es demasiado tarde (Zu spät), y el médico no puede hacer nada por ella. Lena consigue el perdón del Dr., y ambos se reconcilian en el lecho de muerte. En el sencillo cementerio de montaña ella encuentra su calma y tras el trabajo duro en el sanatorio, el Dr. y sus hijos van a rezar una oración y a llevar flores a tumba de Lena.

Vergangenheit und Gegenwart des Schweizer Films (1896 bis 1987): Eine kritische Wertung (Martin Schlappner & Martin Schaub, 1987):  Drama en las montañas suizas en 5 actos de Benedikt Velten. Procesado para película y escenas por Friedrich Burau, director en el teatro de la ciudad de Basilea.

Un drama en 5 partes que reproduce la magnífica belleza natural de nuestro brillante país y llega al corazón de cada suizo de todos los amantes de la naturaleza con alto grado de satisfacción. El terrible accidente de unos turistas: Jungfraujodi, Eiger Glacier, Grindelwald, Lauterbrunnen, Basilea. ¡Un éxito de taquilla de cada teatro! (…)

Publicado en 1910-1919, Blanco y negro, Cine mudo, Drama | Etiquetado | Deja un comentario

(1938) DER BERG RUFT!

Der-Berg-ruft-Luis-Trenker-Matterhorn-Erstbesteigung-Gipfel

Cartel de la película “Der Berg Ruft!”

(1938) DER BERG RUFT!

(Trad.: ¡La montaña está llamando!)

Luis Trenker

2 Azul   IMDb 7,1 (134)    Sin valoración    Sin valoración   Filmaffinity Sin valoración

VALORACIÓN MDF: 7,10.

The Mountain Calls, Der kampf ums Matterhorn, Le défi, La grande conquista.

Luis Trenker (Jean Antoine Carell), Herbert Dirmoser (Whymper), Heidemarie Hatheyer (Felicitas), Peter Elsholtz (Giordano), Lucie Höflich (Madre Carell), Blandine Ebinger (Miss Sweaton), Umberto Sacripante (Luc Meynet), Reinhold Pasch (Hudson), Robert Thiem (Hadow), Kunibert Gensichen (Douglas), Luis Gerold (Guía Croz), Friedrich Ulmer (Favre), Bruno Hübner (Stefano), Armin Schweizer (Mr. Seiler), Lotte Spira (Miss Seiler), Maria Koppenhöfer (Miss Croz), Ernst Legal (Magistrado), Walter Franck (Fiscal), Erich Ziegel (Abogado defensor), Erich Dunskus (Mailli), Max Holzboer (Guía Taugwalder Padre), Emmerich Albert (Guía Taugwalder Hijo), Paul Bildt (Ministro Sella), Olga Schaub, Herbert Gernot, Josef Kamper, Josef Reithofer.

Remake de la película de 1928: ‘El Drama del Mont Cervin‘ (Mario Bonnard, Nuntio Malasomma). Se rodó simultáneamente otra versión en 1938 en inglés: ‘El Desafío’, dirigida por Milton Rosmer, Luis Trenker y Vincent Korda, y también con Luis Trenker como protagonista.

  Luis Trenker-Film GmbH (Berlín, Alemania); Terra-Filmkunst GmbH (Berlín)

6 de enero de 1938, Ufa-Palast am Zoo, Berlín (Alemania).

11 de noviembre de 1990, 8º Festival Internacional de Cinema de Muntanya ‘Vila de Torelló’, Torelló (Barcelona).

(1938) Der Berg Ruft!

Cartel de la película ‘Der Berg Ruft!’

Cultural History through  a National Socialist Lens. Essays on the cinema of the Third Reich, Robert C. Reimer, 2000, traducción libre:

<<(…) Para lograr escapar de la tensa atmósfera de Berlín, Trenker comenzó a filmar la producción germano-británica-italiana Der Berg Ruft (The Mountain Calls, 1937), un remake de Der Kampf ums Matterhorn (The Fight for the Matterhorn, 1928, dirigida por Mario Bonnard) en la que actuó. En la competición entre los equipos inglés e italiano para escalar el Matterhorn, el escalador inglés Edward Whymper llega primero a la cima, pero cuatro de sus compañeros de cordada caen y mueren cuando se rompe la cuerda. Whymper es acusado de haber cortado la cuerda y es llevado a juicio. El italiano, Carrel (interpretado por Trenker), escala la montaña para recuperar la cuerda rota y probar así la inocencia de Whymper. La escena final muestra a Whymper y Carrel en la cumbre del Matterhorn, que han escalado juntos. Tras la finalización de la grabación, Der Berg Ruft fue re-editada con tomas rodadas en interiores en Inglaterra bajo la codirección de Vincent Korda y lanzada como The Challenge (1937). Ademas de subrayar el tema personal de Trenker sobre la camaradería entre escaladores de distintas naciones, Der Berg Ruft refleja la actitud de Goebbels hacia Inglaterra en ese momento. El quería coproducciones angloalemanas para contrarrestar las opiniones negativas contra Alemania en la prensa inglesa, y todavía esperaba que Inglaterra fuera una aliada de Alemania (Tagebücher 1987, 3:19). En este sentido, la película refleja la deseada alianza con Inglaterra. (…)

(1938) Der Berg Ruft!

Cartel de la película

(…) El tema recurrente de la reconcialización personal entre hombres de distintas nacionalidades a través de camaradería, siendo soldados que luchan en diferentes frentes, o escaladores que compiten entre sí, aparece en películas como Berge in Flammen, Der Verlorene Sohn y Der Berg Ruft. A través de sus películas Trenker muestra que su nacionalismo no es chauvinístico. Tampoco su continuo uso de la iconografía católica ni las referencias de los personajes a su fe encajan facilmente en la ideología Nazi. Hitler comentó en uno de sus monólogos en 1942 que Trenker había hecho dos buenas películas, Berge in Flammen y Der Rebell, pero que ‘todas sus otras películas estaban podridas, ampliamente subvencionadas por la campaña católica’. (…)>>

(1938) Der Berg Ruft!

Cartel de la película

From Der Berg ruft to The Challenge: Adapting a Bergfilm for the English Market, Kamaal Haque, 2013 (Seminar: A Journal of Germanic Studies), traducción libre:

<<(…) De manera destacada, el Matterhorn es el escenario de tres de películas de Luis Trenker (1892-1990), las cuales giran en torno a la primera ascensión de la montaña por Edward Whymper en 1865: Der Kampf ums Matter-horn (película muda de 1928, versión sonorizada en 1934), Der Berg ruft, y The Challenge (ambas de 1937/1938). El mismo Trenker afirma que las últimas dos películas son versiones de la misma película (Alles gut gegangen 367). Voy a argumentar, sin embargo, que difieren significativamente entre sí. Por un lado, las dos películas tienen casi enteramente un diferente elenco de actores (Trenker y varios de los guías de montaña suizos son los únicos actores que aparecen en ambas películas). Además, si bien la trama de las películas es generalmente idéntica y con base en el hecho histórico, existen muchas diferencias significativas entre las versiones inglesa y alemana. Estrenando como lo hicieron a principios de 1938, las películas aparecen en un momento histórico precario, años después de la toma del poder por el nacional-socialismo en Alemania, pero antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial. Der Berg ruft y por lo tanto The Challenge presentan una oportunidad para investigar cómo un género cinematográfico, supuestamente la quintaesencia germánica, puede adaptarse a un mercado extranjero poco antes de la Segunda Guerra Mundial. Ambas películas se sitúan en un nexo único tanto de la historia política como de la producción cinematográfica. Analizar Der Berg ruft y The Challenge ofrece una visión interior no sólo del Bergfilm sino también del breve fenómeno fílmico de la grabación en varios idiomas (MLV). Además, los detalles de esta coproducción anglogermana arrojan luz sobre un capítulo a menudo olvidado de la política cultural y exterior nazi respecto a Inglaterra, así como del cine en el Tercer Reich en general. The Challenge difiere de Der Berg ruft la forma en que están destinadas al halago para los ingleses, en aras de no sólo el éxito comercial, sino también de la percepción del Tercer Reich en Gran Bretaña. (…)>>

(1938) Der Berg Ruft!

Escena de la película

(1938) Der Berg Ruft!

Programa de la película

(1938) Der Berg Ruft!

Carátula

(1938) Der Berg Ruft!

Carátula

(1938) Der Berg Ruft!

Carátula

(1938) Der Berg Ruft!

Carátula

Película completa:

Compra en Amazon.es:
DVD (Alemania)  DVD (Alemania)  VHS (Alemania)
VHS (Alemania)  VHS (Alemania)  VHS (Alemania)
Compra en Amazon.de:
DVD (Alemania)  DVD (Alemania)  VHS (Alemania)
VHS (Alemania)  VHS (Alemania)
Compra en Amazon.fr:
DVD (Alemania)
Compra en Amazon.it:
DVD (Alemania)  DVD (Alemania) VHS (Alemania)
VHS (Alemania)  VHS (Alemania)  VHS (Alemania)
Compra en Amazon.com:
VHS (Alemania)
Publicado en 1930-1939, Blanco y negro, Cine sonoro, Drama | Etiquetado , | Deja un comentario

(1935) ZAPATOS AL SOL

(1935) Le Scarpe al Sole

Cartel de la película ‘Zapatos al Sol’

(1935) ZAPATOS AL SOL

Marco Elter

  IMDb Sin valoración    Sin valoración    Sin valoración   Filmaffinity Sin valoración

VALORACIÓN MDF: Sin valoración.

Le Scarpe al Sole, Alpine Love.

Nelly Corradi (Maria), Camillo Pilotto (Bepo), Isla Pola (Anna esposa de Giorgio), Cesco Baseggio (Durigan), Carlo Lodovici (Toni), Giorgio Covi (Cesco), Dina Perbellini (Dirce, esposa de Bepo), Carlo Duse (teniente de los Alpinos), Nino Marchetti (Alpino amigo de Toni y Cesco), Maria de Cet (madre de Ana), Giovanni de Bon (padre de Durigan), Carolina de Bon (madre de Durigan), Henri Taverna (Daniele hijo de Bepo), Adelmo Cocco, Vera Dani, Dante Majeroni, Maria Raspini, Mario Revera, Nanda Silva, Carlo Seralessandri, Maria Beccali, Alberto Gabrielli, Carolina Marcabruni, Vittorio Pilotto, Nino Ambri, Tonia Malerovich.

 Artisti Associati (Roma); Industrie Cinematografiche Italiane (ICI) (Roma).

21 de Agosto de 1935, Italia.

5 de Enero de 1938, Coliseo España, Sevilla.

(1935) Zapatos al Sol

Cartel de la proyección

Argumento (Comingsoon.it, traducción libre): <<Un veterano de la guerra de África, un casado y un soltero, todos paisanos de un pueblo alpino, son llamados a defender la frontera de Italia durante la Gran Guerra. Los episodios de heroísmo y la sencilla vida de batalla realzan estas tres figuras, que son seguidas a través de toda la sangrienta realidad cotidiana de la gran guerra. La retirada y el avance, la resistencia y la victoria final, entran en perspectiva, con el poder de la evocación vivida entre las trincheras y la retaguardia, en esta epopeya de la última guerra de independencia italiana. De los tres protagonistas, el veterano muere heroicamente defendiendo a su pueblo, los otros regresan con sus familias, y en la vida normal, el eco de la gesta heroica compite con la más pura simplicidad italiana.>>

(1935) Zapatos al Sol

Cartel de la proyección

ABC Sevilla (27/11/1937): <<INFORMACIONES DE TEATROS Y CINEMATÓGRAFOS. Rodaje de unas nuevas películas italianas. En horas matinales se ha efectuado en el Coliseo España, con asistencia de buen número de invitados, la prueba privada de varias flamantes películas de esa reciente producción con que Italia, renovando con un gigantesco avance las ya notables calidades de su “cine” peculiar, se dispone al logro, en breve plazo, del primer puesto En el mundo del celuloide.

Convidados por don Francisco Sánchez Eamade, gerente de las Exclusivas a que sus apellidos dan razón social, concurrieron el delegado del Fascio italiano, jefes de nuestra Falange Española Tradicionalista y de las Jons. y numerosos artistas, periodistas y literatos. Entre el selecto concurso figuraban muchas damas distinguidas y encantadoras señoritas.

(1935) Zapatos al Sol

ABC Sevilla (04/01/1938)

Las tres cintas proyectadas, verdaderos dechados de fotografía, sonido y dirección, atestiguan triunfalmente el progreso genial por el “cine” alcanzado en la floreciente nación hermana, dispuesta a divulgar su juvenil y sólida grandeza ante los públicos de ambos mundos mediante ese estimable medio de captación que brinda el séptimo arte. (…)

“Zapatos al sol” es otra de las películas a que aludimos. Es una obra de finísimo arte, ambientada entre los helados paisajes alpinos, frente a cuyas nieves sitúa el asunto el contraste del fuego de la pasión humana, con ejemplos de heroísmo sublime. La belleza de los panoramas que las fotos de “Zapatos al sol” ofrece excede de toda ponderación. (…)La proyección de tan seductoras producciones deparó a la escogida concurrencia unas horas de agradabilísimo solaz. El señor Sánchez Ramade ofreció a sus invitados un bien servido aperitivo. >>

(1935) Zapatos al Sol

Libro de la película

(1935) Zapatos al Sol

Libro de la película

(1935) Zapatos al Sol

Libro de la película

(1935) Zapatos al Sol

Libro de la película

(1935) Zapatos al Sol

Cartel de la película

Fragmentos de la película:

Publicado en 1930-1939, Bélica, Blanco y negro, Cine sonoro, Drama | Etiquetado | Deja un comentario

(1928) MILAK, EL CAZADOR DE GROENLANDIA

(1928) Milak, der Grönlandjäger

Cartel de la película ‘Milak, el cazador de Groenlandia’

(1928) MILAK, EL CAZADOR DE GROENLANDIA

Georg Asagaroff, Bernhard Villinger

Valoración por MDF: Sin valoración

          images —

Milak, der Grönlandjäger; Milak, a Hunter of Greenland; Milak, a Greenland Hunter.

Ruth Weyher, Lotte Lorring, Iris Arlan, Nils Focksen, Helmer Hanssen, Robby Robert, Sepp Allgeier (expedicionario), Albert Benitz (expedicionario), Richard Angst (expedicionario), Bernhard Villinger (líder de la expedición), Waldemar Coste (expedicionario), Harry Bellinghausen (expedicionario).

 Universum-Film AG (UFA) (Berlín, Alemania)

6 de junio de 1928, Berlín (Alemania)

No hay constancia de su estreno en España.

(1928) Milak, el cazador de Groenlandia

Fotograma de la película.

Argumento (Nordische Filmtage Lübeck, 2009, traducción libre): ¡La versión alemana de ‘Nanook’!. El drama de una expedición polar, liderada por un inuit, compitiendo contra rivales americanos. Mientras sus mujeres están en casa preocupándose por las vidas de sus maridos, los exploradores polares Larsen, Svendsen y Eriksen se embarcan en una peligrosa expedición en el Ártico. En Groenlandia contratan al esquimal Milak como musher. Mientras Svendsen sigue la línea de la costa en barco, Larsen, Eriksen y Milak se dirigen hacia el Cabo Norte en trineo. Compitiendo contra una expedición americana rival, viven numerosas aventuras incluyendo grietas, tormentas de nieve y osos polares. Finalmente se quedan sin provisiones. Exhaustos, los hombres se vienen abajo en medio de un desierto de hielo interminable. Un perro, sin embargo, los salva… Rodada en una larga extensión de la isla Spitsbergen y en Groenlandia ‘basada en hechos reales de las expediciones de Scott, Mawsen y Koch’. El oso polar, en cambio, vino del Zoo de Hamburgo, Hagenbeck’s Tierpark.

La Vanguardia (07/10/1931): El rey Fuad I de Egipto se ha hecho presentar en el curso de las últimas semanas, durante su residencia en el palacio de verano, una serie de películas de la Ufa, entre ellas «Rizando el rizo», «El ratón azul», «Nina Petrowna», «El escándalo de Baden-Baden», «Tartufo», «La dama del antifaz», «Su mancha obscura», «Fuerzas secretas», «El yate de los siete pecados», «Carmen de San Pauli», etc., así como algunas películas documentales de la Ufa, como «Maravillas de la creación», «Milak», el cazador de Groenlandia», etc.

Publicado en 1920-1929, Blanco y negro, Cine mudo | Etiquetado , , | Deja un comentario

(1937) KLEINE SCHEIDEGG

(1937) Kleine Scheidegg

Cartel de la película ‘Kleine Scheidegg’

(1937) KLEINE SCHEIDEGG

(Trad.: Kleine Scheidegg)

Richard Schweizer

  IMDb Sin valoración    Sin valoración    Sin valoración   Filmaffinity Sin valoración

VALORACIÓN MDF: Sin valoración.

La Petite Scheidegg, Im Banne der Jungfrau.

Susanne Baader (Ulla Matthei), Leopold Biberti (Dr. Matthei), Emil Hegetschweiler (conserje), Armin Schweizer, Hans Brügger (guía de montaña), Simon Brocader (turista).

 Richard Schweizer Filmproduktion, Terra-Film AG (Zürich, Suiza)

24 de septiembre de 1937 (Suiza)

No hay constancia de su estreno en España.

(1937) Kleine Scheidegg

Cartel de la película.

Argumento: <<El Doctor Matthei y su esposa, Ulla, llegan en tren a Kleine Scheidegg y se alojan en el Hotel Bellevue. La pareja está atravesando una grave crisis. El marido, le dice a su mujer que la ha traído a la montaña para intentar reconquistarla: ‘He venido aquí para estar contigo a solas. De incógnito. Rechazando las llamadas telefónicas, el correo, y, de nuestra parte, sin escribir ni telefonear. De esta manera, ‘el otro’ no podrá atosigarte con sus atenciones’. Ulla redacta a escondidas un telegrama que envía a Milán, pidiendo al ‘otro’ (que es su amante) que la llame. Tras la llamada, ambos tienen una violenta escena en la habitación. ¡Debe terminar!, dice el Doctor antes de irse a su propia habitación. Éste prepara las provisiones y decide irse a escalar a la montaña. El guía de montaña Toni, hijo del conserje, una vez enterado, va en su busca un poco más tarde. Ulla, al enterarse, decide llegar en tren al puerto (Kleine Scheidegg) junto con el padre de Toni.

(1937) Kleine Scheidegg

Cartel de la película.

La travesía se complica. Ambos, una vez que el guía le alcanza, luchan contra el viento y la nieve en una difícil ascensión. Una vez allí Toni le cuenta al Doctor que su mujer llegará en breve en tren, a lo que éste le responde  que le mienta diciéndole que está aún más lejos, en una cabaña tras un glaciar. Ulla, al enterarse, decide ir en su busca.>>

(1937) Kleine Scheidegg

Publicado en 1930-1939, Blanco y negro, Cine sonoro, Drama | Etiquetado | Deja un comentario

(1936) EL TIRADOR BRUGGLER

(1936) El Tirador Bruggler

Cartel de la película ‘El Tirador Bruggler’

(1936) EL TIRADOR BRUGGLER

Werner Klingler

         IMDb 7,0 (12)     Sin valoración     Sin valoración    Filmaffinity Sin valoración

VALORACIÓN MDF: 7,00.

Standschütze Bruggler, Militiaman Bruggler.

Ludwig Kerscher (Toni Bruggler), Franziska Kinz (madre de Bruggler), Eduard Köck (Anderl Theissbacher), Viktor Gehring (profesor Waldemar), Friedrich Ulmer (Hans Oberwexer), Beppo Brem (Jorgl Trimml), Lola Chlud (condesa Von Teuff), Gustl Stark-Gstettenbauer (Bartl Theissbacher), Hans Hanauer (Sepp Thaler), Fritz Hofbauer (Sebastian Mutschechner), Wilhelm Schultes (Hannes Baumgartner), Rolf Pinegger (abuelo de Bruggler), Franz Lichtenauer (Friedl Summerer), Julius Brandt, Angelo Ferrari, Hugo Flink, Illo Gutschwager, Helmut Jeserer, Alfred Karen, Rosa Kirchner-Lang, Von Klein-Ehrenwalten, Hans Reinhard Knitsch, Martha Kunig-Rinach, Otto Kustermann, Julius Königsheim, Hans Lipp, Egon Lippert, Viktor Litzek, Lotte Neumayr, Erik Pfachler, Franz Pollandt, Vicencz Prossl, Ernst Rechenmacher, Sepp Rederer, Hella Ronald, Martha Salm, Luigi Serventi, Hans Spitzenberger, Toni Stohr, Klara ten Kloot, E.R. Wacker, Hanns Waschatko.

 Sound-Light-Film, Peter Ostermayr; Universum Film Aktiengesellschaft (Ufa) (Berlín, Alemania)

28 de Agosto de 1936, Munich, Alemania.

No hay constancia de su estreno en España.

(1936) El Tirador Bruggler

Cartel de la película.

Argumento (International Historic Films, Inc., traducción libre): <<La industria del cine alemán produjo muchas películas sobre la Primera Guerra Mundial antes de que el régimen de Hitler llegara al poder en 1933. Hubo sin embargo una diferencia entre las películas producidas antes de Hitler y aquellas producidas bajo la tutela del Ministro de Propaganda Joseph Goebbels. Las obras maestras de G. W. Pabst, Westfront 1918 (1930) y Kameradschaft (1931), fueron películas anti-guerra que promovían el pacifismo, mientras que las películas de la era Nazi como Stosstrup 1917 (1934), y Standschütze Bruggler (Militiaman Bruggler, 1936) de Werner Klingler, celebraban las virtudes y la necesidad de la guerra. Esta producción de la Ufa fue rodada en los Dolomitas italianos y en el Tirol austríaco. Los italianos lanzan un ataque sorpresa contra los austriacos en una realmente explosiva escena en una tormenta de nieve -reforzada por una emocionante música de Herbert Windt junto con las espectaculares tomas por parte de Sepp Rist y el combate a pie. Como mucha parte de la película se desarrolla en los Alpes  tiroleses, es tanto un Bergfilm (película de montaña) y una película bélica de suspense que deriva en impresionantes batallas en la nieve. Standschütze Bruggler es una de las mejores películas de guerra producidas en Alemania en la década de 1930. (…)>>

(1936) El Tirador Bruggler

Cartel de la película.

La Vanguardia (06/04/1935): <<En plena marcha se encuentran los preparativos para la filmación de ‘El Tirador Bruggler’ (‘Standschütze Bruggler’), la famosa novela del Conde Antón Bossi-Fedrigotti. Por primera vez se describe aquí el heroico combate de los jóvenes y ancianos del Tirol por la existencia de su patria durante la guerra mundial de manera impresionante.>>

La Vanguardia (11/03/1936): <<Ha comenzado el rodaje del film ‘El Tirador Bruggler’. En los Alpes bávaros y bajo la dirección de Werner Klinger, ha comenzado el rodaje del nuevo Ostermayr-Film de la Ufa ‘El tirador Bruggler’, que es una canción holocausto del gigantesco mundo de las montañas y del arrojo y valentía de los hombres. Desempeñan los principales papeles: Lola Chlud, Franziska Kinz, Friedrich Ulmer, Vinzens Prössi, Beppo Brem, Harry Hardt, Kirchner-Lang, Gustl Stark-Gattenbauer y Hansi Thoms.>>

La Vanguardia (20/05/1936): <<Herbert Windt. Ha escrito la música para el film Osternayr de la Ufa, ‘Standschütze Bruggler’.>>

(1936) El Tirador Bruggler

Carátula de la película.

(1936) El Tirador Bruggler

Carátula de la película.

.

.

.

.

.

.

Compra en Amazon.es:
DVD (Alemania)
Compra en Amazon.de:
DVD (Alemania)
VHS (Alemania)
Compra en Amazon.fr:
DVD (Alemania)
Compra en Amazon.it:
DVD (Alemania)
Compra en Amazon.com:
DVD (EEUU)
Publicado en 1930-1939, Bélica, Blanco y negro, Cine sonoro, Drama | Etiquetado , , | Deja un comentario

(1936) TAJEMNICA PANNY BRINX

(1936) Tajemnica Panny Brinx

Cartel de la película ‘Tajemnica Panny Brinx’

(1936) TAJEMNICA PANNY BRINX

(Trad.: El Secreto de Miss Brinx)

Bazyli Sikiewicz

  IMDb Sin valoración    Sin valoración    Sin valoración   Filmaffinity Sin valoración

VALORACIÓN MDF: Sin valoración.

Miss Brinx’s Secrets, Mystery of Miss Brinx.

Alma Kar (Wanda Tarska), Lena Zelichowska (Katy Brinx), Helena Grossówna (Krysia Wilczynska), Dora Kalinówna (Mary Kurek, detective), Aleksander Zabczynski (Henryk Malewicz), Kazimierz Junosza-Stepowski (Karol Ulbert, jefe de detectives), Michal Znicz (Bielicki, detective), Jan Kurnakowicz (Kielich, detective), Stefan Gulanicki, Zygmunt Chmielewski (Wilczynski), Maria Dabrowska (Anna, enfermera), Helena Zarembina (sirvienta del Hotel), Michal Halicz (comisario de policía), J. Arten, A. Bonecki, H. Bychowska, Roman Deren (trabajador del hotel), Tadeusz Fijewski (camarero del tren), A. Grate, Jerzy Kalitowicz, K. Klimaszewski, Konstanty Kruglowski, Julian Krzewinski (portero del hotel), J. Mergel, Edmund Minowicz, J. Niemojewska, J. Oldarowicz, J. Ryger, Prince Toto (bailarín del casino), Kazimierz Wilamowski (mayordomo del hotel), Halina Zawadzka (camarera de la posada), Feliks Zukowski (secretario del detective Ulbert).

 Leo-Film, Varsovia, Polonia

14 de agosto de 1936 (Polonia)

No hay constancia de su estreno en España.

(1936) Tajemnica Panny Brinx

Carátula de la película.

Argumento (Richard J. Brzostek, Amazon.com, traducción libre): <<Miss Brinx’s Secrets (Tajemnica Panny Brinx) es una película polaca de pre-guerra realizada en 1936 por Bazyli Sikiewicz. Tal como indica el título, esta película tiene mucho de misterio y suspense, pero también es una comedia. La historia comienza con una joven rubia llamada Katy Brinx (Lena Zelichowska) tomando un tren a las montañas. En su compartimento del tren se hace amiga de una actriz llamada Wanda que va al mismo lugar que ella para pasar unas vacaciones. Hay algo extraño en Katy, parece nerviosa y ansiosa por algo.

El problema comienza cuando se van de travesía por las montañas y Katy se cae de una repisa. Wanda se obsesiona con descubrir más sobre Katy y sobre quién era en realidad. Esto lo hace tiñéndose el pelo de rubio y asumiendo su identidad, con la esperanza de descubrir a aquellos que Katy cree que le perseguían. Wanda descubre que la paranoia de Katy estaba basada en motivos reales, ya que alguien realmente iba tras ella. Wanda cruza el país, desde las montañas de Tatra a Gdynia, tratando de descubrir más sobre Katy y alejarse de los que la persiguen. (…)>>

(1936) Tajemnica Panny Brinx

Película completa subtitulada en inglés (Youtube):

Compra en Amazon.com:
DVD (EEUU)
Publicado en 1930-1939, Blanco y negro, Cine sonoro, Crimen, Romance | Etiquetado | Deja un comentario